عاطف الجندي
أخيرًا هل البدر و أضاءت الدنيا بوجودك فى منتداك
يسعدنا تواجدك معنا يدا بيد و قلبا بقلب
لنسبح معا فى سماء الإبداع
ننتظر دخولك الآن
عاطف الجندي
أخيرًا هل البدر و أضاءت الدنيا بوجودك فى منتداك
يسعدنا تواجدك معنا يدا بيد و قلبا بقلب
لنسبح معا فى سماء الإبداع
ننتظر دخولك الآن
عاطف الجندي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


منتدى عاطف الجندي الأدبى يهتم بالأصالة و المعاصرة
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
صدر عن دار الجندي بالقاهرة ديوان مكابدات فتى الجوزاء للشاعر عاطف الجندي .. ألف مبروك
أحبائي بكل الحب تعود ندوة المنتدى السبت الأول من كل شهر باتحاد كتاب مصر ويسعدنا دعوتكم السادسة مساء السبت الأول من كل شهر باتحاد الكتاب 11 شارع حسن صبري الزمالك فى ندوة شعرية مفتوحة
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
المواضيع الأخيرة
» متفتكرش
ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالأحد نوفمبر 17, 2024 9:53 pm من طرف محمود جمعة

» في يوم الاسير الفلسطيني/ د. لطفي الياسيني
ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالسبت أبريل 15, 2023 1:27 am من طرف لطفي الياسيني

»  مطولة شعرية الجزء الاول مهداة للاستاذة الشاعرة حنان شاعرة م
ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالأحد مارس 12, 2023 4:27 pm من طرف لطفي الياسيني

»  عيد الاحزان والاسرى في عتمة الزنزان/ د. لطفي الياسيني
ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالجمعة مارس 10, 2023 8:49 pm من طرف لطفي الياسيني

» تحية الى المرأة في 8 آذار / د. لطفي الياسيني
ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالثلاثاء مارس 07, 2023 7:54 am من طرف لطفي الياسيني

»  ردا على قصيدة الاستاذ الشاعر الفلسطيني الكبير شحده البهبهان
ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالخميس مارس 02, 2023 9:19 pm من طرف لطفي الياسيني

» الى روح رفيق دربي عمر القاسم/ د. لطفي الياسيني
ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالإثنين فبراير 20, 2023 12:07 pm من طرف لطفي الياسيني

»  انا المجاهد في العصور / لشاعر دير ياسين*لطفي الياسيني
ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالسبت فبراير 18, 2023 11:51 am من طرف لطفي الياسيني

»  في ذكرى الاسراء والمعراج/ د. لطفي الياسيني
ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالخميس فبراير 16, 2023 1:12 pm من طرف لطفي الياسيني

Navigation
 البوابة
 فهرس
 قائمة الاعضاء
 الملف الشخصي
 س و ج
 ابحـث
منتدى عاطف الجندى الأدبى
Navigation
 البوابة
 فهرس
 قائمة الاعضاء
 الملف الشخصي
 س و ج
 ابحـث

 

 ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية

اذهب الى الأسفل 
+7
عبد الله علام
وداد الهوارى
محمد عبد الحفيظ
أيمن أبو الحاج
بنت النيل
عمر باشا
عاطف الجندى
11 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
عاطف الجندى
المدير العام
المدير العام
عاطف الجندى


الدولة : مصر
الجوزاء عدد الرسائل : 14290 الهواية : الشطرنج
نقاط : 13287 تاريخ التسجيل : 01/05/2007
بطاقة الشخصية
مرئى للجميع:

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالإثنين أبريل 06, 2009 7:31 pm


وفى حجرة البنج
Anestezi odasında.

قال الطبيب:
Doktor dedi.
- ا لذى أدخل النومَ فى الأوعية ْ-
Damarıma uyku zerk eden
- هل اسمك - يا صاحبي - عاطفٌ 00
Ey arkadaşım - Senin adın Atıf mı?
أم الآن طارَ
لدنيا الخيال ِ
Yoksa şu an hayalleriniz uçtu mu?
ورفرفَ
فى بوحِها أغنية ْ؟!
Ve odanın boşluğunda şarkı olup dalgalandı.
= فقلت : اسمى الآنَ
Ve ona şöyle dedim: Şimdi ismim
نوع ٌ غريب ٌ
من العشبِ فى البادية !
Çölde bulunan acayip bir ot türüdür
- و هل تعرفُ العدَّ
Saymayı biliyor musun?
يا صاحبي؟!
Ey Arkadaşım
(عددتُ إلى أن وصلتُ المائة)
Sayıları yüze kadar saydım
- فهل كنت َ تدمن نوعًا
من المُسكرات ؟!
Sarhoş edici bir içkinin tiryakisi mi oldun?
= نعم ؛ كنتُ أهذىَ
من موجعاتِ الوطنْ
Evet, Vatan acılarından dolayı bu yola girdim.
فأشرب فى الصبحِ كأسًا
من الحزن ِ
Sabahları bir bardak hüzün içiyorum.
آخذ ُ عند الظهيرةِ
فنجان َ قهر ٍ
Öğleyin bir fincan kahır alıyordum.
وأسْكرُ فى آخر ِ الليل ِ
مما يذاع ُ
ببثِّ الجزيرة ْ
Gecenin sonunda sarhoş oluyordum ve el-cezirede
yayınlıyordu.

# صدى ً ، آمرًا : زد له فى المخدرْ
Bir yankı emir ediyordu, Onun uyuşukluğunu artır.
- نعم00 ها هو الضِّعف حالا ً
Evet, o, şimdi iki kat sarhoş oldu.
= ولكنني لم أنمْ!
Ancak ben uyuyamadım.
- إذن احك لى عن همومِكَ
Öyleyse bana dertlerini anlat.
= قلتُ ، وقلتُ
Anlattım ve anlattım
ولم أدر ماذا
الذى قلتهُ ، وماذا الذى
لم أقلهُ!
Ve ne anlatıp ne anlatmağımı bilemiyordum.
********


عدل سابقا من قبل عاطف الجندى في الخميس يوليو 01, 2010 10:40 am عدل 1 مرات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://elgendy.ahladalil.com
عاطف الجندى
المدير العام
المدير العام
عاطف الجندى


الدولة : مصر
الجوزاء عدد الرسائل : 14290 الهواية : الشطرنج
نقاط : 13287 تاريخ التسجيل : 01/05/2007
بطاقة الشخصية
مرئى للجميع:

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالإثنين أبريل 06, 2009 7:37 pm

ترجمت هذه القصيدة بواسطة المبدع التركي الكبير / د نظام الدين إبراهيم اوغلو
و المحاضر بجامعت تركيا
فشكر جزيلا له

afro afro
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://elgendy.ahladalil.com
عمر باشا
عضو ذهبى
عضو ذهبى
عمر باشا


الدولة : غير معرف
الميزان الثعبان
عدد الرسائل : 436 35
نقاط : 225 تاريخ التسجيل : 21/09/2007

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالجمعة أبريل 17, 2009 1:12 pm

شكرا للمترجم العظيم
و جميل استاذنا
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
بنت النيل
عضو مجلس الإدارة
عضو مجلس الإدارة
بنت النيل


الدولة : مصر
السمك الفأر
عدد الرسائل : 3733 52
نقاط : 2683 تاريخ التسجيل : 03/05/2007

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالسبت أبريل 18, 2009 6:28 am

ألف مبروك الترجمة اخى الفاضل
عاطف الجندى
تستحق و اكثر
بارك الله فيك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
أيمن أبو الحاج
عضو خبير
عضو  خبير
أيمن أبو الحاج


الدولة : غير معرف
الميزان الكلب
عدد الرسائل : 340 54
نقاط : 122 تاريخ التسجيل : 16/09/2007

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالأحد أبريل 19, 2009 8:25 am

عقبال ترجمة الأعمال الكاملة
أستاذ عاطف الجندى
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
عاطف الجندى
المدير العام
المدير العام
عاطف الجندى


الدولة : مصر
الجوزاء عدد الرسائل : 14290 الهواية : الشطرنج
نقاط : 13287 تاريخ التسجيل : 01/05/2007
بطاقة الشخصية
مرئى للجميع:

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالثلاثاء أبريل 28, 2009 7:07 pm

عمر باشا كتب:
شكرا للمترجم العظيم
و جميل استاذنا
حبيبى عمر
شكرا لمرورك الغالي
مودتى
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://elgendy.ahladalil.com
محمد عبد الحفيظ
عضو نشيط
عضو نشيط
محمد عبد الحفيظ


الدولة : غير معرف
عدد الرسائل : 117 نقاط : 59 تاريخ التسجيل : 01/10/2007

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالسبت مايو 02, 2009 8:46 am

قصيدة جميلة
و ترجمة رائعة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
وداد الهوارى
المشرف العام
المشرف العام
وداد الهوارى


الدولة : مصر
القوس عدد الرسائل : 3676 الهواية : القراءة،السفر،وسماع الموسيقى وكان التمثيل
نقاط : 3859 تاريخ التسجيل : 05/02/2009
بطاقة الشخصية
مرئى للجميع:

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالسبت مايو 02, 2009 10:18 am


الشاعر المتألق / عاطف الجندى


أتمنى ترجمة جميع أعمالك لكل لغات الدنيا

وشكراً للمترجم د/ نظام الدين ابراهيم أوغلو

نيابة عن كل الشعراء

وداد الهـــــــــــــوارى
geek
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
عاطف الجندى
المدير العام
المدير العام
عاطف الجندى


الدولة : مصر
الجوزاء عدد الرسائل : 14290 الهواية : الشطرنج
نقاط : 13287 تاريخ التسجيل : 01/05/2007
بطاقة الشخصية
مرئى للجميع:

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالأحد مايو 03, 2009 9:51 am

بنت النيل كتب:
ألف مبروك الترجمة اخى الفاضل
عاطف الجندى
تستحق و اكثر
بارك الله فيك


شكرا لك أختنا الفاضلة بنت النيل
على مرورك الطيب و كلماتك الرائعة
مودتى
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://elgendy.ahladalil.com
عبد الله علام
عضو خبير
عضو  خبير
عبد الله علام


الدولة : غير معرف
العذراء التِنِّين
عدد الرسائل : 331 36
نقاط : 217 تاريخ التسجيل : 16/11/2007

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالأربعاء مايو 27, 2009 9:32 am

مبروك الترجمة
أخى الشاعر عاطف الجندى
بارك الله فيك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
صفاء البديرى
عضو نشيط
عضو نشيط
صفاء البديرى


الدولة : غير معرف
السمك الحصان
عدد الرسائل : 123 34
نقاط : 126 تاريخ التسجيل : 16/11/2007

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالخميس يونيو 25, 2009 6:57 pm

بصراحة تستحق
أستاذ عاطف الجندى
مبروك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
عاطف الجندى
المدير العام
المدير العام
عاطف الجندى


الدولة : مصر
الجوزاء عدد الرسائل : 14290 الهواية : الشطرنج
نقاط : 13287 تاريخ التسجيل : 01/05/2007
بطاقة الشخصية
مرئى للجميع:

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالأحد ديسمبر 27, 2009 7:02 pm

أيمن أبو الحاج كتب:
عقبال ترجمة الأعمال الكاملة
أستاذ عاطف الجندى

شكرا لك أخى الحبيب
دمت جميلا
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://elgendy.ahladalil.com
طارق منيب
مشرف الأعمال المترجمة
مشرف الأعمال المترجمة
طارق منيب


الدولة : مصر
عدد الرسائل : 4507 الهواية : الشعر- الترجمة
نقاط : 5438 تاريخ التسجيل : 05/05/2009
بطاقة الشخصية
مرئى للجميع:

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالأربعاء ديسمبر 30, 2009 5:45 pm

مبروك ياأخي/ عاطف ترجمة القصيدة، وشكراً للمبدع التركي الكبير / د نظام الدين إبراهيم اوغلو .. شكر حار.. لأنه بلدياتي.. فأنا أصولي تركية
مودتي وتقديري،،
أخوك
طارق منيب
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
بسام يزبك
عضو مميز
عضو  مميز
بسام يزبك


الدولة : غير معرف
السمك عدد الرسائل : 79 نقاط : 130 تاريخ التسجيل : 15/12/2008

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالسبت يناير 02, 2010 5:18 am

ترجمة جميلة و مبارك استاذ عاطف الجندى
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
عادل عوض سند
نائب المديرالعام

نائب المديرالعام
عادل عوض سند


الدولة : مصر
عدد الرسائل : 19900 نقاط : 20417 تاريخ التسجيل : 07/01/2009
بطاقة الشخصية
مرئى للجميع:

ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية   ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية Icon_minitimeالجمعة فبراير 26, 2010 10:59 pm

بصراحه قصيده تستحق استاذ عاطف

فشكراّ لك وشكراّ للاستاذ الدكتور المترجم

نظام الدين على روعة ترجمته ..
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة قصيدة استجواب إلى التركية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» ترجمة قصيدة الشاعر عاطف الجندي يهون العمر الى التركية
» ترجمة قصائد قصيرة للشاعر عاطف الجندي للغة التركية
» ترجمة قصيدة عود
» قصيدة حب / جريجوري أور/ ترجمة حسن حجازي
» ترجمة جزء من قصيدة " قل وداعا ... عاطف الجندي "

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
عاطف الجندي :: منتدى الإبداع الأدبى :: منتدى الترجمة-
انتقل الى: