| في لحظة فقط، في لحظة/ ترجمة للأنجليزية و الفرنسية | |
|
+4الوردة الحمراء بنت النيل سامى عباس البتول العلوي 8 مشترك |
كاتب الموضوع | رسالة |
---|
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: في لحظة فقط، في لحظة/ ترجمة للأنجليزية و الفرنسية الأحد يونيو 22, 2008 10:02 am | |
| [center]
في لحظة فقط، في لحظة
في لحظة فقط في لحظة مــن فارس مغوار لا يشق له غبــار إلى سجين كهف بلا أنوار حيث الصمت أبلغ من الكلام في لحظة فقط في لحظة أصبحت كاليرقــة ترتشف رحيق الحنين أو كطفل يقتفى أثر حليب الثديين..! لحظة فقط لحظــة أدخلتك عالم المجانين تركض وترقص رقصة المهابيل من أنت أيتها اللحظة؟! تبتهج الأنفس وترتوي حين تأتين وتشقى الأرواح و تجف حين تغيبين من تكونين أيتها اللحظة؟ ما سر وجودك في حياتنا؟ تسلبين منا الإرادة وتسرقين الكرامة..!! فيك يصبح المستحيل ممكــــنا تفتحين أبوابا لم يكن جائزا فتحها تسكــــن إليك الأرواح وتستوي فيك الكائنات أنت من أعجب وأغرب اللحظات من تكونين أيتها اللحظة؟ و ما سر وجودك في حياتنا؟!!
ترجمة للأنجليزية / الأستاذ فوزي الشلبي
In A Moment, Just In A Moment
In a moment Just in a moment From an dauntless knight An outstanding To a cave without lights Where silence more eloquent than words In a moment, just in a moment I became like a wriggler Sips the nectar of tenderness Or as a child Tracing marks of milking breasts A moment, just a moment I insert you into a madness world Run and dance Dance absentmindedly Who might be you such a moment? Selves exalt and slake when you attend Souls are wretched and dried out when you don’t Who might be you such a moment? What is the secret of your being in our lives? You plunder us the will And steal dignity By you impossible becomes possible Gates are opened, were not valid to Souls dwell you All creatures are equal You are the moment; the most admired, the strangest Who might be you, such a moment? What is the secret of your being in our lives?
ALBATOUL ALALAWI/MOROCO
ترجمة للفرنسية / ابراهيم درغوثي
En un instant, seulement un instant
Poème de : Albatoul Alaoui Traduit en Français par : Brahim Darghouthi / Tunisie
En un instant Un seul instant D’un cavalier assaillant Un cavalier imbattable Tu es devenu un prisonnier dans une caverne sans lumière Où le silence est plus persuasif que la parole En un instant, un seul instant Tu es devenu comme une larve Tu sirotes le nectar de la compassion Ou bien comme un enfant A la recherche du lait des seins Un instant, seulement un instant Qui t’a guidé vers le monde des fous Tu galopes et tu danses La danse des mabouls Qui es–tu instant ? Les esprits se régalent et s’étanchent à ton arrivée Les âmes souffrent et s’assèchent à ton absence Qui es-tu instant ? Quel est le secret de ta présence dans notre vie ? Tu nous dépouilles de nos pouvoirs Tu nous voles notre dignité Tu rends l’impossible possible Tu ouvres des portes interdites Les âmes se reposent chez toi Et les êtres s’égalisent devant toi Tu es parmi les plus mystérieux instants Qui es-tu instant ? Et quel est le secret de ta présence dans notre vie [/ | |
|
| |
سامى عباس عضو ذهبى
الدولة : عدد الرسائل : 466 54 نقاط : 281 تاريخ التسجيل : 26/09/2007
| موضوع: رد: في لحظة فقط، في لحظة/ ترجمة للأنجليزية و الفرنسية الأربعاء يونيو 25, 2008 8:00 am | |
| أختى العزيزة البتول أسجل اعجابى بقصيدتك و شياكة الترجمة نبض رائع و راقى
| |
|
| |
بنت النيل عضو مجلس الإدارة
الدولة : عدد الرسائل : 3733 52 نقاط : 2683 تاريخ التسجيل : 03/05/2007
| موضوع: رد: في لحظة فقط، في لحظة/ ترجمة للأنجليزية و الفرنسية الأربعاء يونيو 25, 2008 10:49 am | |
| هى لحظة مدهشة أختى البتول التى أفرزت هذا البوح الجميل رائعة أيتها الرائعة | |
|
| |
الوردة الحمراء عضو ملكي
الدولة : عدد الرسائل : 1659 نقاط : 995 تاريخ التسجيل : 24/07/2007
| موضوع: رد: في لحظة فقط، في لحظة/ ترجمة للأنجليزية و الفرنسية الجمعة يونيو 27, 2008 3:37 am | |
| | |
|
| |
جميله عبد الوهاب عضو برونزى
الدولة : عدد الرسائل : 217 35 نقاط : 85 تاريخ التسجيل : 14/08/2007
| موضوع: رد: في لحظة فقط، في لحظة/ ترجمة للأنجليزية و الفرنسية الجمعة يونيو 27, 2008 10:18 am | |
| كلمات رائعة و نبض مرهف دمت يا البتول | |
|
| |
عاطف الجندى المدير العام
الدولة : عدد الرسائل : 14290 الهواية : الشطرنج نقاط : 13287 تاريخ التسجيل : 01/05/2007 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: في لحظة فقط، في لحظة/ ترجمة للأنجليزية و الفرنسية السبت يونيو 28, 2008 5:50 am | |
| رائعة كروعة الندى فى صباحك الجميل يا بتول أحسنت خاطرة خاطرة جميلة تحلق فى آفاق الخيال مودتى و تقديرى | |
|
| |
أحمد على محمود عضو مشارك
الدولة : عدد الرسائل : 48 نقاط : 0 تاريخ التسجيل : 04/12/2007
| موضوع: رد: في لحظة فقط، في لحظة/ ترجمة للأنجليزية و الفرنسية الأحد يونيو 29, 2008 6:33 pm | |
| | |
|
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
شرين مصاروه أديبة
الدولة : عدد الرسائل : 519 نقاط : 568 تاريخ التسجيل : 20/01/2010
| موضوع: رد: في لحظة فقط، في لحظة/ ترجمة للأنجليزية و الفرنسية الخميس مايو 26, 2011 12:21 pm | |
| | |
|
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: في لحظة فقط، في لحظة/ ترجمة للأنجليزية و الفرنسية الأحد مايو 29, 2011 9:43 pm | |
| المبدعة الغالية شيرين مصروة يسعدني مرورك دوما أيتها البهية
محبتي الشاسعة | |
|
| |
| في لحظة فقط، في لحظة/ ترجمة للأنجليزية و الفرنسية | |
|