الشاعر الشبل :- أحمد منير منيب
اولاً :- تحياتى لك وسعدت بمرورى على عملك هذا .
ثانياً :- بما أننى ضعيفة فى الأنجلش جداً , فرغبتى الجامحة فى خوض الصعاب
حاولت ترجمة قصيدتك هذه قبل النظر الى ترجمة الأستاذ / طارق منيب
وأخترت هذه لأنها أسهل قصيدة .. ولكن حاولت ترجمتها ترجمة إبداعية بمعنى
ترجمة الأحساس والمعنى قبل الحرف .. فأنا أرى أن ترجمة الأعمال ترجمة
حرفية تضعف من النصوص كثيراً لذلك أرى أن على المترجم أن يحاول
إختراق مشاعر الكاتب حتى يصل الى مقصدة فى اللفظ .. ولا مانع أن
نوضح بين قوسين الترجمة الحرفية كما
فى تجربتى هذه , هذا من وجهة نظرى .
وأود أن تلتمس لى الأعذار فى أى خطأ فقد سبق أن ذكرت أنى ضعيفة فى الأنجلش .
ثالثاً :- أنا حاولت كتابة قصيدة باللغة الإنجليزية من وحى قصيدتك هذه .. حاجة كدة
شبة المعارضة فى الشعر العربى
وسأذكر لك معنى معارضة لأنى أظنك ستسألنى عنها
معارضة فى الشعر العربى هى / أن تأتى بقصيدة فى نفس الموضوع وعلى نفس الوزن
وأظن القافية أيضاً .
وقصيدتى ربما تختلف قليلاً عن قصيدتك .. وأتمنى أن تقرأها وتفيدنى هل لى أن أرتكب
هذه الجريمة فى حق الشعر باللغة الإنجليزية وأكرر المحاولة .. أما ستكون العقوبة الإعدام
بدون إستئناف .
أما ملاحاظاتى على سلبيات القصيدة سأذكرها مؤخراً .
كل الشكر والتحية أيها الرائع أحمد .
******************************
أخر من يعلم
*****
فقط رحلت ( أو/ ذهبت )
لماذا لم تخبرنى ؟
وأين ستذهب هذا المساء ؟ .........( هنا I زائدة )
هذا لم يحدث لى
ولن أتحمل أن يحدث لى ........ أو ( لم أقدر أن يحدث لى )
لم تقل لى كلمة واحدة
فقط رحلت ............ ( أو/ مشت لطريقها أو/ ذهبت )
كنتى أول من يقول هذا
إننا لسنا قريبين .......... ( أو / لسنا على ما يرام )
كنتى أول من كذب
متى كنا مش كويسين ........... ( أو على ما يرام )
وهذا كان أول حب ُُ لى
ومتى لكِ أن تتركيننى
.. وأكن أخر من يعلم
لماذا لم تخبريننى ؟ ................ ( هنا فى علامة استفهام )
أين ذهبت الليله ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
لم تقل لى كلمة واحدة
فقط رحلت
كنتى أول من يقول هذ
نحن لسنا قريبين ...... أو ( لسنا على ما يرام )
كنتِ أول من كذب
متى كنا مش كويسين ........( على ما يرام )
هذا كان أول حب لى
كانت أول من ذهب
( ومتى لكِ أن تتركينى
وأكن أخر من يعلم ) على فكره الجملة ديه حلوه
سأكون أول من يقول هذا
أنا الأن كويس
وللمرة الأولى
أستطيع أن أرى جيداً ....... أو ( لقد فتحت عينى )
أنه كان أسوأ حب
لكِ أن تكونى أول من يذهب أو ( ستكونين أول من يذهب )
وعندما تغادرى للأبد
ستكونين أخر من يعلم
سأكون أول من يقول هذا
الآن أنا أحسن ............. أو ( على ما يرام )
وللمرة الأولى
أملك أن أرى
أنه كان أسوأ حب
لكِ أن تكونى أول من يذهب
(( وعندما تغادرى للأبد .................. ( أو/ للموت )
ستكونين أخر من يعلم ))
أظنك هنا تقصد ( عندما تغادرين قلبى الى الأبد ستكونين أخر من يعلم ) ولكن
الجملة اختلفت قليلاً .
وأرى هنا أنها لم تكذب لماذا إتهمتها إنها تكذب .. بدليل أنها رحلت وكم قالت
لك انكم نت اوكى
فكان من الممكن أن تضع هذا الأتهام فى صيغة سؤال (؟ ) ركز يا ابنى
وأيضاً ليه إتسرعت وكتبت القصيدة مش يمكن كانت تيجى بكرة هههههههههه .
دمت بكل الود .