البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: In A Moment, Just In A Moment الإثنين نوفمبر 09, 2009 6:42 pm | |
| في لحظة فقط في لحظة في لحظة فقط في لحظة من فارس مغوار لا يشق له غبار إلى سجين كهف بلا أنوار حيث الصمت أبلغ من الكلام في لحظة فقط في لحظة أصبحت كاليرقة ترتشف رحيق الحنين أو كطفل يقتفي أثر حليب الثديين لحظة فقط لحظة أدخلتك عالم المجانين تركض و ترقص رقصة المهابيل من أنت أيتها اللحظة؟ تبتهج الأنفس و ترتوي حين تأتين و تشقى الأرواح و تجف حين تغيبين من تكوني أيتها اللحظة؟ ما سر وجودك في حياتنا؟ تسلبين منا الإرادة و تسرقين الكرامة فيك يصبح المستحيل ممكنا فتفتحين أبوابا لم يكن جائز فتحها تسكن إليك الأرواح و تستوي فيك الكائنات أنت من أعجب و أغرب اللحظات من تكونين أيتها اللحظة؟ و ما سر وجودك في حياتنا؟
في لحظة فقط في لحظة
ترجمة للفرنسية الرؤائي و المترجم التونسي ابراهيم درغوثي
En un instant, seulement un instant Poème de : batoul Alaoui Traduit en Français par : Brahim Darghouthi / Tunisie
En un instant Un seul instant D’un cavalier assaillant Un cavalier imbattable Tu es devenu un prisonnier dans une caverne sans lumière Où le silence est plus persuasif que la parole En un instant, un seul instant Tu es devenu comme une larve Tu sirotes le nectar de la compassion Ou bien comme un enfant A la recherche du lait des seins Un instant, seulement un instant Qui t’a guidé vers le monde des fous Tu galopes et tu danses La danse des mabouls Qui es–tu instant ? Les esprits se régalent et s’étanchent à ton arrivée Les âmes souffrent et s’assèchent à ton absence Qui es-tu instant ? Quel est le secret de ta présence dans notre vie ? Tu nous dépouilles de nos pouvoirs Tu nous voles notre dignité Tu rends l’impossible possible Tu ouvres des portes interdites Les âmes se reposent chez toi Et les êtres s’égalisent devant toi Tu es parmi les plus mystérieux instants Qui es-tu instant ? Et quel est le secret de ta présence dans notre vie ?
في لحظة فقط في لحظة
ترجمة للإنجليزية الشاعر و المترجم الفلسطيني الأستاذ فوزي الشلبي
In A Moment, Just In A Moment
In a moment Just in a moment From an dauntless knight An outstanding To a cave without lights Where silence more eloquent than words In a moment, just in a moment I became like a wriggler Sips the nectar of tenderness Or as a child Tracing marks of milking breasts A moment, just a moment I insert you into a madness world Run and dance Dance absentmindedly Who might be you such a moment? Selves exalt and slake when you attend Souls are wretched and dried out when you don’t Who might be you such a moment? What is the secret of your being in our lives? You plunder us the will And steal dignity By you impossible becomes possible Gates are opened, were not valid to Souls dwell you All creatures are equal You are the moment; the most admired, the strangest Who might be you, such a moment? What is the secret of your being in our lives?
ALBATOUL ALALAWI/MOROCO
| |
|
عاطف الجندى المدير العام
الدولة : عدد الرسائل : 14290 الهواية : الشطرنج نقاط : 13287 تاريخ التسجيل : 01/05/2007 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: In A Moment, Just In A Moment الإثنين نوفمبر 09, 2009 7:05 pm | |
| رائعة كما أنت يا بتول و كنت اتمنى حضورك ندوة المنتدى الشهرية و لكن تتعوض أن شاء الله و مبروك الترجمة إلى الفرنسية و الإنجليزية و أنا بدورى سأترجمها إلى الصعيدية فأنا دارس لها ههههههههههههههه خالص الود أخوك
| |
|
طارق منيب مشرف الأعمال المترجمة
الدولة : عدد الرسائل : 4507 الهواية : الشعر- الترجمة نقاط : 5438 تاريخ التسجيل : 05/05/2009 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: In A Moment, Just In A Moment الثلاثاء نوفمبر 10, 2009 4:00 pm | |
| عمل أكثر من جميل ترجمته للإنجليزية أكثر من رائعة وكنت أتمنى أن أعرف الفرنسية لأرى ترجمته ولكن للأسف أنا أجيد الإنجليزية وأتحدث العربية على خفيف هههههههههههه | |
|
نسمة مصرية عضو سوبر ماسى
الدولة : عدد الرسائل : 718 39 نقاط : 312 تاريخ التسجيل : 13/07/2007
| موضوع: رد: In A Moment, Just In A Moment الأربعاء نوفمبر 11, 2009 5:14 am | |
| مبروك الترجمة يا بتول رائع أن يترجم للمبدع عمله | |
|
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: In A Moment, Just In A Moment الجمعة ديسمبر 18, 2009 11:04 pm | |
| - طارق منيب كتب:
عمل أكثر من جميل ترجمته للإنجليزية أكثر من رائعة وكنت أتمنى أن أعرف الفرنسية لأرى ترجمته ولكن للأسف أنا أجيد الإنجليزية وأتحدث العربية على خفيف هههههههههههه
أهلا بك أستاذ طارق منيب و باطلالتك المشجعة التي أعتز بها كثيرا و التي أضافت للنص جمالا و رونقا قد أطلب من حضرتك ان تترجم احدى نصوصي الى الأنجليزية لو مافيشهاش رزالة يعني .... وأنا أعلمك الفرنساوي ههههههه
دمت بابداع سيدي
خالص ودي
| |
|
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: In A Moment, Just In A Moment الجمعة ديسمبر 18, 2009 11:15 pm | |
| - نسمة مصرية كتب:
- مبروك الترجمة يا بتول
رائع أن يترجم للمبدع عمله نسمة مصرية أشكر لك مرورك و كلماتك الطيبة
خالص ودي | |
|