| عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية | |
|
+8أمين عثمان mr fandam مازن الجندى بنت النيل عاطف الجندى محمد سالم سارة الجندي البتول العلوي 12 مشترك |
كاتب الموضوع | رسالة |
---|
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الأحد يوليو 13, 2008 4:59 pm | |
|
عطش سعيت إليك و قد ظمئت روحي
سخرت و سربت نخب النسيان
و لسهد لياليك ادخرت عطشي
أنطفأت بأحداقي الحمـــم
فتبرأ الشــوق وفــر الدم
إلى أن ينبض الشريان و يرتوي
أطارد خيمات الحزن
ألعن بوادر اليأس
و أدق أجراس الأمل..!
الترجمة للبولندية / الشاعر و الباحث الأكاديمي أستاذ الدكتور يوسف شحادة Pragnienie Autorka: Al-Batul Al-‘Alawi Przekład: dr Yousef Sh’hadeh
Podążałam ku tobie ze spragnioną duszą Sporządziłam i spełniłam toast zapomnienia Oszczędzałam mą żądzę dla bezsenności twoich nocy W moich źrenicach zgasły eksplozje Tęsknota odcięła się, a krew odpłynęła Póki nie zapulsuje tętnica i zaspokoi pragnienie Będę goniła obłoki smutku, Przeklinała zaczątki rozpaczy I będę bić w dzwonki nadziei
الترجمة للأنجليزية/ الشاعر و المترجم أستاذ حسن حجازي Thirst By : batoul alaoui Translated By Hassan hegazy
I made my way towards you and My soul was thirsty Mocked and drank the cup of forgetfulness And for the sadness of your nights I saved my thirst Lava extinguished , faded ,in my eyes Longing denied and blood ran away Till the artery was alive and completely watered and filled Chasing the clouds of sadness Cursing the beginnings of despair And ringing the bells of hope
من ديواني "تداعيات قلب" 2006
| |
|
| |
سارة الجندي مشرفة صور شخصية
الدولة : عدد الرسائل : 3397 نقاط : 954 تاريخ التسجيل : 05/05/2007 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الإثنين يوليو 14, 2008 7:17 am | |
| | |
|
| |
محمد سالم مشرف الصوتيات و المرئيات
الدولة : عدد الرسائل : 2413 52 الهواية : نقاط : 939 تاريخ التسجيل : 23/05/2007
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الإثنين يوليو 14, 2008 3:25 pm | |
| كلمات تذوب رقة و جمال أحسنت أستاذتنا الفاضلة بوركت و الوطن | |
|
| |
عاطف الجندى المدير العام
الدولة : عدد الرسائل : 14290 الهواية : الشطرنج نقاط : 13287 تاريخ التسجيل : 01/05/2007 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الأربعاء يوليو 16, 2008 7:28 am | |
| نثرية جميلة تذوب رقة و جمالا و تلمح بمكنون العشق الصادق دمت أيتها الغالية البتول العلوي مودتي | |
|
| |
بنت النيل عضو مجلس الإدارة
الدولة : عدد الرسائل : 3733 52 نقاط : 2683 تاريخ التسجيل : 03/05/2007
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الأربعاء يوليو 16, 2008 11:50 pm | |
| - البتول العلوي كتب:
عطش سعيت إليك و قد ظمئت روحي
سخرت و سربت نخب النسيان
و لسهد لياليك ادخرت عطشي
أنطفأت بأحداقي الحمـــم
فتبرأ الشــوق وفــر الدم
إلى أن ينبض الشريان و يرتوي
أطارد خيمات الحزن
ألعن بوادر اليأس
و أدق أجراس الأمل..!
الترجمة للبولندية / الشاعر و الباحث الأكاديمي أستاذ الدكتور يوسف شحادة Pragnienie Autorka: Al-Batul Al-‘Alawi Przekład: dr Yousef Sh’hadeh
Podążałam ku tobie ze spragnioną duszą Sporządziłam i spełniłam toast zapomnienia Oszczędzałam mą żądzę dla bezsenności twoich nocy W moich źrenicach zgasły eksplozje Tęsknota odcięła się, a krew odpłynęła Póki nie zapulsuje tętnica i zaspokoi pragnienie Będę goniła obłoki smutku, Przeklinała zaczątki rozpaczy I będę bić w dzwonki nadziei
الترجمة للأنجليزية/ الشاعر و المترجم أستاذ حسن حجازي Thirst By : batoul alaoui Translated By Hassan hegazy
I made my way towards you and My soul was thirsty Mocked and drank the cup of forgetfulness And for the sadness of your nights I saved my thirst Lava extinguished , faded ,in my eyes Longing denied and blood ran away Till the artery was alive and completely watered and filled Chasing the clouds of sadness Cursing the beginnings of despair And ringing the bells of hope
من ديواني "تداعيات قلب" 2006
العزيزة البتول مقطوعة رائعة بارك الله فيك تقبلى مودتى | |
|
| |
مازن الجندى مبدع قدير
الدولة : عدد الرسائل : 1002 30 نقاط : 275 تاريخ التسجيل : 18/06/2007
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الجمعة يوليو 18, 2008 12:16 pm | |
| | |
|
| |
عاطف الجندى المدير العام
الدولة : عدد الرسائل : 14290 الهواية : الشطرنج نقاط : 13287 تاريخ التسجيل : 01/05/2007 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الإثنين يوليو 21, 2008 9:35 am | |
| - البتول العلوي كتب:
عطش سعيت إليك و قد ظمئت روحي
سخرت و سربت نخب النسيان
و لسهد لياليك ادخرت عطشي
أنطفأت بأحداقي الحمـــم
فتبرأ الشــوق وفــر الدم
إلى أن ينبض الشريان و يرتوي
أطارد خيمات الحزن
ألعن بوادر اليأس
و أدق أجراس الأمل..!
الترجمة للبولندية / الشاعر و الباحث الأكاديمي أستاذ الدكتور يوسف شحادة Pragnienie Autorka: Al-Batul Al-‘Alawi Przekład: dr Yousef Sh’hadeh
Podążałam ku tobie ze spragnioną duszą Sporządziłam i spełniłam toast zapomnienia Oszczędzałam mą żądzę dla bezsenności twoich nocy W moich źrenicach zgasły eksplozje Tęsknota odcięła się, a krew odpłynęła Póki nie zapulsuje tętnica i zaspokoi pragnienie Będę goniła obłoki smutku, Przeklinała zaczątki rozpaczy I będę bić w dzwonki nadziei
الترجمة للأنجليزية/ الشاعر و المترجم أستاذ حسن حجازي Thirst By : batoul alaoui Translated By Hassan hegazy
I made my way towards you and My soul was thirsty Mocked and drank the cup of forgetfulness And for the sadness of your nights I saved my thirst Lava extinguished , faded ,in my eyes Longing denied and blood ran away Till the artery was alive and completely watered and filled Chasing the clouds of sadness Cursing the beginnings of despair And ringing the bells of hope
من ديواني "تداعيات قلب" 2006
كلمات رائعة و بوح راقي سلمت يداك سيدتي مودتى و تقديرى | |
|
| |
mr fandam عضو مميز
الدولة : عدد الرسائل : 75 34 نقاط : 0 تاريخ التسجيل : 10/12/2007
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الثلاثاء يوليو 22, 2008 12:24 pm | |
| | |
|
| |
أمين عثمان شاعر
الدولة : عدد الرسائل : 766 54 نقاط : 254 تاريخ التسجيل : 27/05/2007 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الأربعاء يوليو 23, 2008 2:19 am | |
| قرأت هنا كلمات رائعة البتول لك تحياتي أيتها العزيزة | |
|
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
ماجدة البكرى عضو نشيط
الدولة : عدد الرسائل : 135 47 نقاط : 70 تاريخ التسجيل : 16/11/2007
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الثلاثاء سبتمبر 02, 2008 6:19 pm | |
| نثرية جميلة و بوح أجمل أحسنت يا البتول على بوح نبضك | |
|
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الأحد سبتمبر 07, 2008 5:36 pm | |
| - بنت النيل كتب:
- البتول العلوي كتب:
عطش سعيت إليك و قد ظمئت روحي
سخرت و سربت نخب النسيان
و لسهد لياليك ادخرت عطشي
أنطفأت بأحداقي الحمـــم
فتبرأ الشــوق وفــر الدم
إلى أن ينبض الشريان و يرتوي
أطارد خيمات الحزن
ألعن بوادر اليأس
و أدق أجراس الأمل..!
الترجمة للبولندية / الشاعر و الباحث الأكاديمي أستاذ الدكتور يوسف شحادة Pragnienie Autorka: Al-Batul Al-‘Alawi Przekład: dr Yousef Sh’hadeh
Podążałam ku tobie ze spragnioną duszą Sporządziłam i spełniłam toast zapomnienia Oszczędzałam mą żądzę dla bezsenności twoich nocy W moich źrenicach zgasły eksplozje Tęsknota odcięła się, a krew odpłynęła Póki nie zapulsuje tętnica i zaspokoi pragnienie Będę goniła obłoki smutku, Przeklinała zaczątki rozpaczy I będę bić w dzwonki nadziei
الترجمة للأنجليزية/ الشاعر و المترجم أستاذ حسن حجازي Thirst By : batoul alaoui Translated By Hassan hegazy
I made my way towards you and My soul was thirsty Mocked and drank the cup of forgetfulness And for the sadness of your nights I saved my thirst Lava extinguished , faded ,in my eyes Longing denied and blood ran away Till the artery was alive and completely watered and filled Chasing the clouds of sadness Cursing the beginnings of despair And ringing the bells of hope
من ديواني "تداعيات قلب" 2006
العزيزة البتول مقطوعة رائعة بارك الله فيك تقبلى مودتى الأخت الغالية /بنت النيل
تسعدينني دوما باطلالتك المشرقة
شكرا لك أيتها البهية
مودتي | |
|
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الأحد سبتمبر 07, 2008 5:45 pm | |
| - mr fandam كتب:
مشكووووووووور[center] | |
|
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
مصلح أبو حسنين عضو ذهبى
الدولة : عدد الرسائل : 417 نقاط : 339 تاريخ التسجيل : 17/08/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية السبت سبتمبر 13, 2008 11:25 am | |
| شكرا على هذه المقطوعة \ المنثورة
كل عام وأنت بخير | |
|
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
الأخطل الصغير عضو نشيط
الدولة : عدد الرسائل : 121 43 نقاط : 98 تاريخ التسجيل : 10/11/2007 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الأحد سبتمبر 28, 2008 11:14 am | |
| مشكورة أختنا الفاضلة كلمات رائعة | |
|
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| |
| |
لطفي الياسيني مبدع كبير
الدولة : عدد الرسائل : 3915 87 نقاط : 4881 تاريخ التسجيل : 05/10/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الإثنين أكتوبر 06, 2008 12:46 pm | |
| الاستاذة الكبيرة الفاضلة الشاعرة السامقة البتول العلوي جزاك الله جنة الفردوس الاعلى التي اعدت للمتقين ان كل مفردات ثقافتي لا تفيك حقك من الشكر والتقدر لك مني عاطر التحية واطيب المنى دمت بحفظ المولى | |
|
| |
البتول العلوي مشرفة ركن الخواطر
الدولة : عدد الرسائل : 1397 الهواية : أديبة مغربية نقاط : 1155 تاريخ التسجيل : 28/05/2008 بطاقة الشخصية مرئى للجميع:
| موضوع: رد: عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية الإثنين أكتوبر 06, 2008 1:18 pm | |
| - لطفي الياسيني كتب:
- الاستاذة الكبيرة الفاضلة الشاعرة السامقة البتول العلوي
جزاك الله جنة الفردوس الاعلى التي اعدت للمتقين ان كل مفردات ثقافتي لا تفيك حقك من الشكر والتقدر لك مني عاطر التحية واطيب المنى دمت بحفظ المولى
مساء النور أستاذي الجليل / لطفي الياسيني
العفو أنت جدير بكل التقدير و الاحترام
دمت بخير و دام لنا قلمك النابض
خالص ودي
| |
|
| |
| عطش / ترجمة للبولندية و الأنجليزية | |
|