- الأمير صلاح سالم كتب:
أخي الفاضل نافع سلامة
بارك الله فيك ورعاك
قصيدة جميلة مباشرة
بعض الملاحظات لكي يكتمل البهاء
بداية التاء في آخر الكلمة مثل (( متعة)) إذا جاءتفي كلام النثر او القصة أو المقال أو في وسط الجملة تكتب تاء ولو أتت في آخر البيت (( العجز )) تكتب هاء لكي تقف عليه مثلا (( بشاره )) لو كتبت تاء لوجب تحريكها (( بشارةً )) وبذلك يسكر الوزن
ولأن اللغة العربية لا تقف إلا على ساكن فوجب تغيير التاء بالهاء في آخر العجز
وهذه خاصية للشعر فقط
كأنك والأذان لها عيون ... ترى الاحداث من رأس حمارة
لو قلت (( رأس الحماره )) لاستقام الوزن
تعالى الضغط أن يهوى هبوطا ... بأرض تستعر بكل حاره
هنا كسر منك الوزن يا صديقي
سجناهم لنسلم من بلاهم ... فصار السجن من شمل وزارة
وهنا نفس الخطأ (( شمل الوزاره ))
لا أدري كلمتي (( بسارة , زفارة )) هل من الفصحى أو لا أعرف البسارة ولا أحبها فهل يكون هذا هو سبب اعتراضي عليها
وأخيراً
يعجبني ما تكتب ويروق لي كثيراً
بارك الله فيك ورعاك
أخي الكريم الامير ما تفضلت به من اثبات التاء المربوطة بل الصواب عند الوقوف عليها كتابتها تاء مربوطة و نطقها هاء . وان كان هناك اختلاف فالرأي الذي تفضلت به هو الاضعف لانك تكتبها ( كرام بررة ) وتنطقها هاء . ويقول ايليا :
أنا إن أغمض الحمام جفوني ...ودوى صوت مصرعي في المدينة
هناك من يثبتها بالتاء المربطة ... فمثالا كلمة ( قرارة ، لو كتبتها قراره سوف يختلف معنها ...
اما بالنسبة لكلمة ( بساره و زفاره ) فالبسارة اسم اكل شعبية والزفارة اسم الروائح الكريهة كلهما ليس موجود في اللغة فهي اسماء كاستخدامك لاسماء اجنبية في اللغة تماما ككلمة كنتاكي و بيبي ولا ادري لماذا ...
اخيرا بالنسبة لما تفضلت به من كلام عن ( رأس و شمل و تستعر ) فيبد أن التشكيل أشكل عليك ....
إليك التشكيل
كأنك والأذان لها عيون ... ترى الاحداث من رأس ٍ حمارة
تعالى الضغط أن يهوى هبوطا ... بأرض تَسْتَعِرُّ بِكُلِّ حارة
سجناهم لنسلم من بلاهم ... فصار السجن من شمل ٍ وزارة
لك خالص الود و التقدير